ISI Kolkata Hosts Workshop on Transcreation of Scientific Terminology

ISI Kolkata Hosts Workshop on Transcreation of Scientific Terminology

Last Updated Sep - 03 - 2025, 10:52 AM | Source : PIB | Visitors : 21

Advancing multilingual access to scientific knowledge through standardized terminology.
ISI Kolkata Hosts Workshop

On 1 September 2025, the Indian Statistical Institute of Kolkata (ISI) inaugurated the three day national workshop called "Equal Scientific and Technical Vocabulary for Indian languages: Challenges and Opportunity". The workshop was organized by the Linguistic Research Unit (LRU) run by the Indian Language Committee under the Ministry of Education, Government of India. Its purpose is to address the challenges of translating complex scientific concepts into Indian languages.

In his keynote address, Prof. L. Ramamoorthy stressed on importance of studying in one's mother tongue and remaining culturally connected while aspiring for global relevance. He highlighted India's rich tradition of scientific innovation, dating back to the Indus Valley civilization, and noted the disruptions caused during the colonial era. Prof. Ramamoorthy stressed the need for ethnic manifestation of foreign concepts, staying true to the spirit of amalgamation.

The workshop discussed standardized equipment, structures and functions for transactions (customized translation) of scientific and technical materials in Indian languages. The sessions included strategies of linguistics, translation, education and linguistic inclusion.

Pro. S. Arulmozi, CALTS, Head of the University of Hyderabad, clarified the difference between translations and transactions and stated that transactions are often necessary to communicate scientific concepts with accuracy and clarity in Indian languages. ISI Director Prof. Sanghamitra Bandyopadhyay insisted that the reach of English scientific and technical knowledge should not be interrupted. He assured that this workshop would produce valuable results for the language and education policy initiatives of the government. His colleague, Prof. Biswabrata Pradhan, ISI's study dean, stated that direct translation often distort the meaning and produce strange compositions, so it is necessary to adopt a systematic approach to terminology development.

The TUSTTIL workshop represents a significant step toward making scientific knowledge more accessible and inclusive, aligning with the Government's vision of promoting Indian languages in higher education.

Share :

Trending this week

UP Board 2026 scholarships

Apr - 23

The Uttar Pradesh Madhyamik Shiksha Parishad (UPMSP) has released the Class 10 (High School) and Class 12 (Intermediate) results for the 2026 exami... Read More

UP Board 2026 Result 10th 12th Marksheet Check Online

Apr - 23

The Uttar Pradesh Madhyamik Shiksha Parishad (UPMSP) has announced the Class 10 (High School) and Class 12 (Intermediate) results for 2026 today, A... Read More

CBSE grace marks explained

Apr - 20

Central Board of Secondary Education Grace Marks Scheme: The Central Board of Secondary Education is expected to declare the Class 12 results soon,... Read More